Прошу, помогите пожалуйста перевести текст.

Then it jumped a little more, enough to set the meat shivering and shaking. Then it jumped a lot.

It set the meat shivering and shaking. It set the potatoes dancing up and down. It set the gravy spinning round like a whirlpool, and it set the peas hopping and jumping over the table as if they were alive!

Some of the children looked shocked because they thought Derek was naughty, but some of them laughed because they thought it was funny.

The lady who looked after the children at dinner time was called Mrs North. She did not think it was funny at all.

‘What are you doing?’ she asked angrily.

‘I can’t help it,’ said Derek. ‘It’s the plate’s fault. It’s a jumping plate.’

‘A jumping plate! How can it be?’ said Mrs North. She cleared up the mess and took the plate of food back to the kitchen. She emptied the food into a bin and turned the plate upside down.

‘Perhaps it’s not flat,’ she thought. But it looked flat.

‘Nothing wrong with it,’ she thought, but she did notice a tiny dab of blue paint underneath. Perhaps it was a tiny dab of blue paint or perhaps it was a tiny dab of magic. Who could tell?

The next day the jumping plate was put on the table in front of a little girl called Ann who stayed to school dinners. Ann did not even know it was new and of course, she did not know it was a jumping plate.

On the jumping plate was Ann’s dinner—fish, chips, tomato sauce and peas. The dinner looked the same as all the other dinners. The plate looked the same as all the other plates.

Ann began to eat, and the plate began to jump. At first it jumped only a little—just enough to set the dinner trembling. Then it jumped a little more—enough to set the fish shivering and shaking. Then it jumped a lot.

It set the fish shivering and shaking. It set the chips dancing up and down. It set the tomato sauce spinning round like a whirlpool, and it set the peas hopping and jumping over the table as if they were alive!

Some of the children looked shocked because they thought Ann was naughty, but some of them laughed because they thought it was funny. Mrs North did not think it was funny at all, but she felt very puzzled.

‘What are you doing?’ she asked in a surprised voice.

‘I can’t help it,’ said Ann unhappily. ‘It’s the plate’s fault. It’s a jumping plate.’

‘A jumping plate!’ said Mrs North. ‘How can it be?’

‘It must be the one I had yesterday,’ said Derek.

1

Ответы и объяснения

2012-10-27T16:59:25+00:00

Затем она подпрыгнула еще немного, достаточно для того, чтобы мясо задрожало и затряслось. Затем она подпрыгнула очень сильно.
Она заставила мясо дрожать и трястись, заставила картофель танцевать вверх и вниз. Она заставила соус кружиться, как водоворот, и, заставила горошины скакать и прыгать над столом, как если бы они были живыми!
Некоторые дети выглядели потрясенными, потому что они думали, что Дерек был непослушен, но некоторые из них смеялись, потому что думали, что это было забавно.
Леди, которая смотрела за детьми в обеденное время звали миссис Норс. Она совершенно не считала, что это было смешно.
«Что вы делаете?"- Спросила она сердито.
"Я ничего не могу с этим поделать»,- сказал Дерек. "Это тарелка виновата. Это прыгающая тарелка".
«Прыгающая тарелка! Как такое может быть?" - Сказала миссис Норс. Она убрала беспорядок и забрала тарелку с едой на кухню. Она выбросила еду в мусорное ведро и перевернула тарелку кверху дном.
"Может быть, она не ровная", - подумала она. Но она выглядела ровной.
«Ничего необычного", - подумала она, но заметила крошечный мазок синей краской. Возможно, это был крошечный мазок синей краски или, возможно, это был крошечное прикосновение магии. Кто бы мог сказать?
На следующий день прыгающую тарелку положили на стол перед маленькой девочкой по имени Энн, которая оставалась на школьные обеды . Энн даже не знала, что тарелка был новой и, конечно же, она не знала, что это прыгающая тарелка.
В прыгающей тарелке был  обед Энн - рыба, жареный картофель, томатный соус и зеленый горошек. Обед выглядел так же, как и все другие обеды. Тарелка выглядела так же, как и все другие тарелки.
Энн начал есть, и тарелка стала прыгать. Сначала она подпрыгнула немного, достаточно для того, чтобы заставить обед дрожать. Затем, она прыгнула чуть сильнее, достаточно для того, чтобы заставить рыбу дрожать и трястись. Затем она прыгнула очень сильно.
Она заставила рыбу дрожать и трястись. Она заставила картофель танцевать вверх и вниз. Она заставила томатный соус кружиться, как водоворот, и заставила горошины скакать и прыгать над столом, как если бы они были живыми!
Некоторые дети выглядели потрясенными, потому что они думали, что Энн была непослушна, но некоторые из них смеялись, потому что они думали, что это было забавно. Миссис Норс совершенно не считала  это смешным, но чувствовала себя очень озадаченно.
«Что вы делаете?" - Спросила она удивленным голосом.
"Я ничего не могу с этим поделать", - сказала Энн несчастно. "Это тарелка виновата. Это прыгающая тарелка".
«Прыгающая тарелка! Как такое может быть?" - Сказала миссис Норс.
"Это должно быть та, которая вчера была у меня», - сказал Дерек.