Переведите текст с англ на укр.Без переводчика!!


When the great day came, she was reluctant to set them off. It was better to have them than to use them. One year when time was harder than usual and pennies could not be had, Francie and Neeley collected paper bags and on the day, filled them with water, twisted the tops shut and dropped them from the roof on the street below. They made a nice plop which was almost like a firecracker
P.S. Reluctant-делающий с неохотой
Twisted the tops shut- завязывали мешки
They made a nice plop-они шлепались о мостовую

1

Ответы и объяснения

2014-02-08T16:55:57+00:00
Коли великий день настав, вона відмовлялася встановити їх. Це було краще, щоб мати їх, ніж їх використовувати. Строком на один рік, коли час було важче, ніж зазвичай, і пенні не міг матися, Френсі і Нілі зібрані паперові пакети і в день, наповнив їх водою, кручена вершини закрив і кинув з даху на вулиці нижче. Вони зробили хорошу грюкнути який був майже як феєрверк Постскриптум Не бажаючи-який робить з небажанням Вита вершини запірний зав'язували мішки Вони зробили хороший шльоп-вони шльопали про бруківку