Переведите текст.

А window-washer friend owed me a favour. A costume designer friend owned me another favor. When I put these two great tastes together, I got something better than a Reece's Peanut Butter cup. What I had was an idea for a super romantic gesture and the means to pull it off. Why be bitter about Valentine's Day, when you can use the theme as a premise to win back the one that got away.

1
щас
ок
Комментарий удален
всмысле
Комментарий удален

Ответы и объяснения

2013-11-23T17:16:54+00:00
Друг мойщик окон должен (обязан) мне. Портной (костюмер-дизайнер) должен был мне <другое>. Когда я соединил две эти <вещи> вместе, то получил нечто большее, чем чашка Reece's Peanut Butter. (видимо название).
То, что получилось было идеей для супер романтичного жеста плюс средство для его осуществления. 
Почему <горько? слово написано верно?> <думать, быть> о дне св.валентина, чтобы использовать тему как предпосылку для возвращения той, которая ушла.

что-то романтичное похоже?) помоет окна, красиво оденется и пойдет возвращать девушку?))
так что нет, никак...
ау
увы) ищи иностранцев, пусть упростят перевод. а то получается: мама варит борщ. папа рубит дрова. Я одет в зеленое, поэтому фиолетовое на небе. Как думать о празднике, если трава?
ну да, ну ладно и на том спасибо
скинь еще чо-нить, а. Чота интересно стало)