«Переведите» на современный русский язык приведенный ниже отрывок.
Господ сенат! Хотя я николи б хотел к вам писать о такой материи, о которой ныне принужден есмь, однакож понеже так воля божия благоволила и грехи христианские не допустили. Ибо мы в 8-ой день сего месяца с турками сошлись и с самого того дня, даже до 10 часов полудня в превеликом огне не точию дни, но и ночи были, и правда никогда, как и почал служить, а в такой дисперации не были, понеже не имели конницы и провианту; однакож господь бог так наших людей ободрил, что хотя неприятеля вящее 100 000 числом нас превосходили, но однакож всегда отбиты были, так что принуждены сами закопаться и апрошами яко фортеционами единыя только рогатки добывать, и потом, когда оным зело наскучил наш трактамент, а нам вышереченное, то в вышереченный день учинено штильштанд, и потом подались и на совершенный мир, на котором положено все города у турков взятые отдать, а новопостроенные разорить, и так тот смертный пир сим кончился.Петр I (1711 год)

1

Ответы и объяснения

2013-11-16T21:30:46+04:00
Господин сенат. Как бы я ни хотел писать вам об этом деле, о котором вынужден сейчас писать, однако так велит воля божья чтобы греха христианского не допустить. Так как мы 8 день этого месяца с турками сошлись с того дня, даже до 10 часов полудня в превеликом огне не только днем, но и ночью, и правда, никогда, с начала службы такой рассеяности не было, к тому же не было конницы и провианта. однако господь бог так наших людей ободрил, что несмотря на превосходство неприятеля в 100 000, все были отбиты, что вынуждены были сами (дальше не знаю)