Как правильно перевести предложение:

1) They are afraid lest the bank should refuse them a loan.
a. Вони побоюються, як би банк не відмовив їм у позиці.
b. Вони бояться, що банк відмовив їм у позиці.
c.Вони боялися, що банк відмовить їм у позиці.
d. Вони побоюються, що банку
доведеться відмовити їм у позиці.

2. Had we known all these facts at that time, this might have stimulated our interest
in this problem.
a. Якби ми знали тоді про всі ці факти, це могло викликати у нас інтерес до цієї проблеми.
b. Ми знали вже тоді про всі ці факти, і, можливо, це викликало у нас інтерес до цієї проблеми.
c. Якщо ми узнаємо про всі ці факти, це може викликати у нас інтерес до цієї проблеми.
d. Ми вже тоді могли знати про всі ці факти, і це могло викликати у нас інтерес до цієї проблеми.

3. The United States frequently urges that foreign countries deregulate their industries.
a. Сполучені Штати наполягають на тому, що іноземні країни часто дерегулюють свої галузі.
b. Сполучені Штати часто підбурюють іноземні країни не дерегулювали свої
галузі.
c. Сполучені Штати часто переконують іноземні країни у тому, що вони
дерегулювали свої галузі.
d. Сполучені Штати часто наполягають, щоб іноземні країни дерегулювали
свої галузі.

1

Ответы и объяснения

2013-11-11T10:26:54+00:00
Ответы:

1.d Вони побоюються, що банку
доведеться відмовити їм у позиці.
2.d
3.d