Помогите пожалуйста с английским :сMr. Petrov, a Russian businessman, (to call) at the British pavilion at the inernational exhibition which (to hold) in London last month. He (to get) interested in the Model K2 machine-tool. After he (to see) the machine in operation he (to get) in touch with Mr. Black. Petrov: Good afternoon, Mr. Black. Here (to be) my card. Black: Good afternoon, Mr. Petrov. Glad to see you. Petrov: I (to come) to London on business and I (to be) happy to visit this exhibition. Black: I (to hope) you (to find) it interesting. Petrov: It (to be) wonderful. I (to impress) by the size and scope of the exhibition. It (to be) one of the largest exhibitions I ever (to visit). Black: Yes, over 500 companies (to take) part in it. Petrov: Mr Black, I just (to see) your pavilion. The Model K2machine-tool (to attract) my attention. I must say your country (to make) much progress in the field of machine-tool industry. Black: It (to be) a pleasure to hear that. It (to be) an up-to-date model. It (to introduce) into the market at the beginning of the year and since then it (to be) a great success. A lot of companies (to show) much interest in the model. Petrov: You see, Mr Black, we'd like to place an order with your company for this model and we'd like to negotiate the price for the machines. Back: Yes, of course. We (to be) glad to establish business relations with your company. Petrov: When we (can, to meet) to discuss the matter in detail? Black: What about Tuesday at 10 in the morning? Petrov: All right. I (to be glad) to meet you on Tuesday. Good-bye!

1
finds
is
am impressing
is
have visited
taking
saw
attracted
have made
is
is
will introduce
have been
showed
are
can meet
will be glad
Всёёё

Ответы и объяснения

  • Psish
  • середнячок
2013-09-19T15:50:00+04:00
Г-н Петров, российский бизнесмен, (чтобы звонить) в британском павильоне на национальной выставке, который (чтобы держаться) в Лондоне в прошлом месяце. Он (чтобы стать) заинтересованным станком Модели K2. После того, как он (чтобы видеть) машина в операции он (чтобы добраться) в контакте с г-ном Блэком. Петров: Добрый день, г-н Блэк. Здесь (чтобы быть) моя карта. Блэк: Добрый день, г-н Петров. Довольный видеть Вас. Петров: Я (чтобы прибыть) в Лондон по работе и я (чтобы быть) счастлив посетить эту выставку. Блэк: Я (чтобы надеяться) Вы (чтобы найти) это интересный. Петров: Это (чтобы быть) замечателен. Я (чтобы произвести впечатление) размером и областью выставки. Это (чтобы быть) одна из крупнейших выставок I когда-либо (чтобы посетить). Блэк: Да, более чем 500 компаний (чтобы взять) часть в нем. Петров: г-н Блэк, я просто (чтобы видеть) Ваш павильон. Образцовый K2machine-инструмент (чтобы привлечь) мое внимание. Я должен сказать Вашу страну (чтобы сделать) много продвижения области машиностроительной промышленности. Блэк: Это (чтобы быть) удовольствие услышать это. Это (чтобы быть) актуальная модель. Это (чтобы ввести) на рынок в начале года и с тех пор этого (чтобы быть) большой успех. Много компаний (чтобы показать) много интереса к модели. Петров: Вы видите, г-н Блэк, мы хотели бы разместить заказ у Вашей компании для этой модели, и мы хотели бы договориться о цене за машины. Назад: Да, конечно. Мы (чтобы быть) доволен установить деловые отношения с Вашей компанией. Петров: Когда мы (может, чтобы встретиться) обсуждать вопрос подробно? Блэк: Что относительно вторника в 10 утром? Петров: Хорошо. Я (чтобы радоваться), чтобы встретить Вас во вторник.До свидания!

(От меня - это деловое (формальное) письмо. Переводил в профессиональном промте, однако суть понять можно (не гугл же).)