Ответы и объяснения

2013-09-07T18:06:25+00:00
ПРОМЕТЕЙ Ио\ Защитник и заступник человеческий.\ Друг несчастливый, Прометей! За что ты здесь?\ Прометей\ Едва я кончил боль свою оплакивать. Эсхил. Перевод А. И. Пиотровского ПРИКОВАННЫЙ ПРОМЕТЕЙ 

ПРОМЕТЕЙ Сокрушил, словно крепость врагов,\ ветхий храм наших дряхлых богов.\ У небес для забытых людей\ он исхитил, второй Прометей,\ не огонь, голубой огонек -\ телевизоры в избах зажег. Лев Лосев."У Голубой лагуны". Том 2Б. Под стрехою на самом верху 

ПРОМЕТЕЙ Да, но ключ к ней, наверно, добыл Прометей \ в час, как жизни огонь он украл для людей? Рубен Дарио. Перевод А. Шараповой Разговор кентавров 

ПРОМЕТЕЙ Недаром действует в нем Прометеев пламень.\ Он вопросительно глядит теперь на камень,\ А там - с резцом в руке и с мрамором в борьбе -\ Он Микеланджело нам воскресит в себе\ И дивный образ даст порфирам и гранитам; Виктор Гюго. Перевод Владимира Бенедиктова НЕ БОЙСЯ 

ПРОМЕТЕЙ Увы! и я, как Прометей,\ К скале прикована своей, -\ Мне коршун-горе сердце гложет,\ И луч небесного огня\ От рока не спасет меня\ И цепь сорвать мне не поможет! Юлия Жадовская 1857 

ПРОМЕТЕЙ О! хорошо их сотворил я,\ Во всем подобными себе:\ Огонь небесный в них вселил я\ С враждою вечною к тебе,\ С гордыней вольною Титана\ И непокорностью судьбе. Николай Огарев 1841 ПРОМЕТЕЙ 

ПРОМЕТЕЙ Я внимаю мучительным стонам твоим,\ И с глубокой тоскою в груди\ Я гляжу на громады скалы роковой,\ На тяжелые цепи твои... Семен Фруг 1885 ПРОМЕТЕЮ 
ПРОМЕТЕЙ Как новый Прометей, найди в себе самом\ Свою защиту и опору,\ Презреньем обессиль жестокий Зевса гром\ И вечно будь готов к отпору! Владимир Тан-Богораз 1899 ПАМЯТИ ГЕТЕ 

ПРОМЕТЕЙ 35 Мало ль еще? А Протей? А семя фиванское - зубы?\ Упомяну ли быков, что извергают огонь?\ Или твоих, о Возница, сестер янтарные слезы?\ Или суда, что в морских вдруг превратились богинь? Публий Овидий Назон. Перевод С.В.Шервинского ЛЮБОВНЫЕ ЭЛЛЕГИИ\ КНИГА ТРЕТЬЯ\12 

ПРОМЕТЕЙ - Да ладно, чего там, - сказал я, \ мене вывели на улицу, \ падали первые крупные (правилЬно), \ мене подали зонтик, \ - Прощайте, Кругликов, - сказал я. - Прощайте всем. \ Кругликов виновато втянул череп в - болЬшие плечи, \ как Прометей после хищения огня. Алексей Шельвах Ирои-комическая поэма (приключения англичанина) 

ПРОМЕТЕЙ И вижу я тогда, как дерзновенно,\ Исполнен мыслью, дивный Прометей\ Унес с небес богов огонь священный\ И в тишине творит своих людей... Николай Огарев 1841 ПОЭЗИЯ .Это мои дядя написал он уж знает.