В некачественных переводах на русский язык можно
встретить иногда такие конструкции:


Стенд собирается, свинчиваясь из прилагаемых деталей.
Поливаясь специальным раствором, стекла очищаются.
Инструкция, переводясь на русский язык, прилагается к аппарату.


В чем их неправильность? Как исправить эти предложения?

1

Ответы и объяснения

Лучший Ответ!
2013-03-27T12:04:29+04:00

Это Проверенный ответ

×
Проверенные ответы содержат надёжную, заслуживающую доверия информацию, оценённую командой экспертов. На "Знаниях" вы найдёте миллионы ответов, правильность которых подтвердили активные участники сообщества, но Проверенные ответы - это лучшие из лучших.

В некачественных переводах на русский язык можно
встретить иногда такие конструкции:


Стенд собирается, свинчиванием  прилагаемых деталей. 
Политые специальным раствором, стекла очищаются. 
Инструкция, переведённая на русский язык, прилагается к аппарату.


В чем их неправильность? Здесь не правильное употребление форм слов. Предложения построены так, что действия как бы совершаются самими предметами: стенд свинчивается, инструкция сама переводится.

Как исправить эти предложения? Изменить форму слова так , что бы действия совершались с с этими предметами, а не ими самими.