Переведите,пожалуйста.

Katie: You are going to work all summer as a volunteer?
Paul: Yes. It’s really exciting. I can’t wait.
Katie: Let me see now, that’ll be no money, no time off and no summer. I can only see positives!
Paul: Ha-Ha, how witty you are, very funny. Is it worth even trying to explain to a summer department store worker such as yourself?
Katie: Steady on brother! OK — tell me about it. I am all ears.
Paul: Did you know there are thousands of people with no computer skills? Think about that for a moment. What jobs today don’t need computers? And think about our media surroundings. It’s all websites, virtual opportunities, social networking and so on. Then just imagine you don’t understand any of it. Imagine no prospect ever of getting a job or even....
Katie: Paul — there is no excuse nowadays for anyone not having basic computer skills.
Paul: Really? What about people over 50? They never had computer classes at school because for ordinary people then, there were no computers. And what about those disadvantaged by dyslexia, or those from tough home environments, or the elderly, or...
Katie: I get the picture. Go on.
Paul: I’ll be in a training centre, giving one-to-one tuition to people whose lives might really change for the better. I did one evening a week last term and loved it. Now I have a whole summer.
Katie: Well I will work 7 days a week for most of the summer. And then I am going to the south of France with James and we’ll have the summer holiday of our lives.
Paul: That’s great Katie. Don’t think I don’t approve or even that I am not a tiny bit jealous. I am not a saint and actually in a sense, we are both taking the same option.
Katie: What do you mean?
Paul: You, dear sister, and I are both choosing exactly what we want to do this summer and really, we are making that choice only for ourselves.
Katie: Well — I still think you should get a halo.

1

Ответы и объяснения

2013-03-02T13:44:24+04:00

Кэти: Вы собираетесь работать все лето в качестве волонтера?
Пол: Да. Это действительно захватывающе. Я не могу ждать.
Кэти: Давайте посмотрим теперь, что не будет ни денег, ни свободного времени, ни летом. Я вижу только положительные!
Павел: ха-ха, как вы остроумны, очень смешно. Стоит ли даже пытаться объяснить в магазине летом отдела работник, как ты?
Кэти: Горит брат! OK - скажите мне об этом. Я все уши.
Пол: Знаете ли вы, есть тысячи людей, не имеющих навыков работы на компьютере? Подумайте об этом на мгновение. Какие рабочие места сегодня не нужны компьютеры? И думаю о наших средствах массовой информации окружения. Это все сайты, виртуальные возможности, социальные сети и так далее. Затем просто представьте, что вы не понимаете ничего из этого. Представьте себе никаких перспектив когда-либо получить работу или даже ....
Кэти: Paul - нет никакого оправдания для тех, кто в настоящее время не имеющий навыки работы с компьютером.
Пол: На самом деле? А как насчет людей старше 50 лет? Они никогда не имели компьютерных классов в школе, потому что для обычных людей, то не было компьютеров. А как насчет тех невыгодном положении дислексией, или тех, от жестких условий дома, или пожилые люди, или ...
Кэти: Я получаю изображение. Продолжайте.
Пол: Я буду в учебном центре, давая один-на-один обучения для людей, чья жизнь действительно может измениться к лучшему. Я сделал один вечер в неделю последним слагаемым и любил его. Теперь у меня есть целое лето.
Кейт: Ну я буду работать 7 дней в неделю на протяжении большей части лета. А потом я собираюсь на юг Франции с Джеймсом, и мы должны летнего отдыха наших жизней.
Пол: Это здорово Кэти. Не думаю, что я не одобряю, или даже, что я не чуть-чуть ревнует. Я не святой, а на самом деле в некотором смысле, мы оба с таким же способом.
Кэти: Что вы имеете в виду?
Павел: Вы, дорогая сестра, и я оба выборе именно то, что мы хотим сделать этим летом, и действительно, мы делаем этот выбор только для себя.
Кейт: Ну, - я все еще думаю, что вы должны получить ореол.